有奖纠错
| 划词

El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.

这个电子游戏采用飞行员离境的历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.

我们认为,可以这些原则的基础上形成协商致。

评价该例句:好评差评指正

Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.

联合国本身就诞生灾难之中。

评价该例句:好评差评指正

UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.

贸发会议根据世界旅游组织的数据制作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora son las 12.20; ¿cómo se prevé proceder a partir de ahora?

现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论

评价该例句:好评差评指正

Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.

我们以此为根据,修九九六年及以后的人口和有关的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.

麝香是麝鹿的腺体所分泌出来的物质所制成的香料。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.

部长证实从今年起将大幅减税。

评价该例句:好评差评指正

Cada capítulo sobre un artículo determinado de la Convención se estructura a partir de líneas similares.

有关《公约》特定条款的每章都按照类似的方结构。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

需要更加重视无人任职或任职人数不足的国家征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.

它可以立即实施,而且只需要理会拿出这样做的意愿。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno también obtiene datos desglosados por sexo sobre la pobreza a partir de sus encuestas sobre empleo.

政府根据就业情况普查生成基于性别的财产状况数据。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que la próxima Mesa podrá seguir trabajando a partir de lo que hemos logrado hoy.

我相信,下届主席团将能够继续发展我们今天取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la UNMIS tiene previsto empezar a emitir información durante seis horas diarias a partir de octubre.

联苏特派团电台定将10月份开始每天6小时的新闻广播。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en opinión de Nueva Zelandia, contamos con una base sólida a partir de la cual podemos avanzar.

但是,新西兰认为,我们有个取得进展的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Esos instrumentos y las medidas adoptadas a partir de ellos también contribuyen al mejoramiento de la base de conocimientos del UNICEF.

这些文书及其产生的相应行动也充实儿童基金会的知识库。

评价该例句:好评差评指正

Sistemas de armas improvisados: se pueden construir a partir de diversos componentes para cometer actos terroristas.

简易武器系统可不同部件加以组装以便犯下恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Extrapolado por la DCI a partir de los gastos de personal del PNUD para sus 71 funcionarios en la Sede.

联检组用采购司总部71名工作人员的人事费推算的。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.

通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de prácticas óptimas prescribe soluciones, medidas y reformas concretas, frecuentemente a partir de un número reducido de observaciones.

最佳范例通常是小范围进行观察得出结论,规定具体的解决方案、行动和改革措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备用房, 备用件, 备用金, 备用轮, 备用轮胎, 备用品, 备用物, 备战, 备至, 备注,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Pero, a partir de ahora, todo irá mejor.

但是, 现在开始, 一好起来的.

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Después, a partir de las dos, ¿vale?

之后就两点开始吃饭。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tú nos servirás el vino a partir de ahora.

现在开始,你就留在这里替我们斟酒!”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Entonces, ¿a partir de ahora tengo que hablarte de usted?

那称呼的话,要用敬语吗?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Decidió que, a partir de ahora, se mantendría mucho más alerta.

他打定主意,从现在起,他要时刻保持警觉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero posteriormente, pude deducir su significado a partir de las palabras.

但我后来终于字面上推出了它的含义。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Espero que a partir de hoy os sintáis mejor con vosotros mismos.

“希望今天开始你们更喜欢自己。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Berlín no está en condiciones, así que a partir de ahora estoy al mando yo.

柏林不太舒服,现在开始由我来负责。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中

Ropa fabricada a partir de la seda.

蚕丝制成服装。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Y a partir de ahí se ha ido infravalorando a la mujer.

由此低估女性。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Entonces aprovecho las vacaciones a partir de septiembre, septiembre, octubre. Pues un viajito y...

利用九月开始的假期,在九、十月份去旅行。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中

Los chinos produjeron zhi a partir de la técnica utilizada para obtener la seda.

2000多年前,中明了造纸术,这种纸用蚕丝做原料。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Pero a partir de ese momento se convierte la obra en algo muy trágico.

一刻起,作品变得异常悲剧。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Estas se crean a partir de lo que piensas y de todo lo que haces.

它们的形成与你所做所想有关。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 口语训练营(试听)

¡Él sabe español un poco, pero a partir de hoy va a aprender mucho más!

说一些西语,但现在开始他将学得越来越多!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fíjate, a partir de 1815 se van a dar dos focos importantes.

注意,1815年开始有两个重要焦点。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Os veo el 28, a partir de las 21: 00 horas.

欢迎给位在28号,晚上9点到来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Lo podrán ver a partir de las 17: 50 en Teledeporte.

您可以下午 5: 50 开始在 Teledeporte 上看到它。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

¡Esperamos a partir de ahora poder publicar videos más seguido!

希望以后我们能多视频!

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

'Bien entrada la noche' significa a partir de las dos o las 3 de la madrugada.

“深夜”是指凌晨两三点以后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背阴, 背阴处, 背阴的, 背影, 背约, 背运, 背债, 背着手, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接